میباشد. کلمه "ری" به معنای سیراب شدن است. و "عب، یعب" به معنای آب خوردن تند و سریع میباشد. گاهی انسان آب را آرام و با مکش میخورد که همین هم درست است، ولی گاهی به اندازه ای تشنه است که ناگهان هر چه بتواند آب فرو میدهد که میگویند آب را قورت داد. عرب ها در گذشته که آب لوله کشی وجود نداشت، وقتی در بیابان به آب میرسیدند چون بسیار تشنه بودند آب را قورت میدادند؛ که البته این طور آب خوردن مضر است و موجب بیماری کبد میشود، ولی کسی که خیلی تشنه باشد گوش به این حرفها نمی دهد.
کلمه "حسی" به معنای "الی" است که "الی" هم به معنای نعمت و احسان و یا رزق است. مقصود از "حسی" در اینجا که جمع آن "أحسأ" میباشد شنزاری است که در آن آب صاف و زلال وجود دارد و به وسیله حفاری بیرون آورده میشود.شرح نهج البلاغه، ج 9، ص 34؛ منهاج البراعة، ج 8، ص 339. جایی که شنزار نباشد اگر آب جمع شود میگندد و بدبو میشود، اما اگر شنزار باشد صاف و زلال باقی میماند.
به هر حال حضرت امیر(ع) میفرماید: حوضی را برای شما پر آب میکنم و میدان جنگی برای شما برپا سازم که از آن سیراب بیرون نیایید، و نه تنها آنجا سیراب نشوید بلکه پس از آن در هیچ کجای دیگر هم نتوانید آب صاف و زلال بنوشید و سیراب شوید. کنایه از این که در این میدان مرگ نصیبتان میشود.
"لا یصدرون عنه بری": از آن حوض پر آب سیراب بیرون نیایند؛ "و لا یعبون بعده فی حسی": و پس از آن هم هرگز در آب شنزار سیراب نگردند.