بگومگوهای جنگ صفین را برای کسانی که خود در آن جنگ بوده اند یادآوری میکند.
"و لا تلتفتوا الی ناعق نعق، ان أجیب أضل و ان ترک ذل"
( و به بانگ زننده ای که بانگ میزند توجه نکنید، که اگر اجابت شود گمراه گرداند و اگر رها شود خوار گردد.)
در بعضی نسخه ها "ضل" آمده که به معنای گمراه شدن میباشد. در بیشتر نسخه ها "أضل" آمده که به معنای گمراه کردن است. "نعق" به صدای غار غار کلاغ گفته میشود؛ و به معنای داد زدن و جار زدن هم آمده است.
در هر صورت حضرت میفرماید: من در جنگ صفین و آنگاه که قرآنها را سر نیزه کردند به شما گفتم و هشدار دادم که به صدای همانند کلاغ توجه نکنید، زیرا قبول دعوت و پاسخ گفتن به چنین کسانی گمراهی است، ولی اگر اعتنایی به آنان ننمایید خوار و ذلیل خواهند شد.
حضرت گفتار معاویه و پیشنهاد او را به صدای غار غار کلاغ تشبیه کرده است. آیه شریفه قرآن هم نسبت به افراد گمراه و گناهکار میفرماید: (ان هم الا کالا نعام بل هم أضل سبیلا) سوره فرقان (25)، آیه 44. "آنان جز همانند چارپایان نیستند بلکه ایشان گمراهترند."
"و قد کانت هذه الفعلة ، و قد رأیتکم أعطیتموها"
( و تحقیقا این یک کاری است که انجام شد، و حال این که دیدم شما را که آن کار را عطا و بخشش کردید.)
وزن "فعلة" برای مرة (یک بار انجام شدن) است، و وزن "فعلة" برای بیان نوع کار است. اینجا مقصود از "هذه الفعلة" همان حکمیت و پذیرفتن آن میباشد که یک بار انجام گرفت.