شتاب در انجام عمل صالح
"فبادروا العمل، و خافوا بغتة الاجل"
( پس به عمل [ صالح ] مبادرت و پیشدستی کنید، و مرگ ناگهانی را بترسید.)
صیغه "خافوا" هم میتواند فعل ماضی باشد و هم امر، ولی اینجا به معنای امر است. "بغتة" به معنای غافلگیری و ناگهانی است.
مقصود از "عمل" در اینجا کاسبی نیست؛ بلکه انجام وظایف الهی منظور است که باید انسان برای خدا و برای نجات خود از گرفتاریهای قیامت انجام دهد. هر چند کاسبی هم در شرایطی عبادت است و باید انجام شود.
"فبادروا العمل": پس نسبت به کارهایی که باید آنها را انجام دهید مبادرت کنید. به تعبیر دیگر کارهایی را که خدا از شما خواسته انجام دهید؛ "و خافوا بغتة الاجل": و بترسید از این که اجل و مرگ ناگهانی به سراغ شما بیاید. زیرا خداوند تضمین نکرده است که شما حتما نود سال عمر کنید. هر آن ممکن است عزرائیل سراغ انسان بیاید و با یک تصادف، سرطان و یا امثال آن ناگهان از دنیا برود.
بازنگشتن عمر و امید به بازگشت روزی
"فانه لا یرجی من رجعة العمر ما یرجی من رجعة الرزق"
( پس همانا امیدی نسبت به بازگشت عمر نخواهد بود چنان امیدی که به بازگشت روزی خواهد بود.)
هر روز یا ساعت و هر لحظه ای که از عمر انسان میگذرد دیگر قابل باز گشت نمی باشد، ولی رزق و روزی این طور نیست و ممکن است آنچه امروز نصیب ما نشده و به دستمان نرسیده است فردا و یا پس از آن به دست آید.
میفرماید: پس امیدی نیست از بازگشت عمر چنان امید و انتظاری که نسبت به بازگشت رزق میرود.