(مثل این که میبینم مسجد شما را نظیر سینه کشتی که آب احاطه کرده آن را، و خداوند عذابش را بر بصره برانگیخته از بالا و پایین، و کسی که در میان بصره باشد غرق شده است.)
اهل ادب گفته اند "ب'" در "بمسجدکم" زائده است، و یک کلمه "ابصر" در تقدیر است. "جؤجؤ" یعنی سینه. این گونه پیش گویی ها در نهج البلاغه زیاد است که به آنها "ملاحم" یعنی خبرهای غیبی میگویند. حضرت میفرماید: مثل این که من الان میبینم روزی را که این شهر شما غرق و همه مردم آن هلاک میشوند، خانه هایش خراب میشود، فقط مسجد شهر مثل کشتی که روی آب است باقی میماند؛ معلوم میشود مسجد محکمی بوده است که آب خرابش نکرده است. میبینم زمانی که عذاب خدا از بالا و پایین برانگیخته شده و مردم شهر غرق شده اند.
در توضیح این عبارت اگر در زمان ما بود میگفتیم از بالا بمب میآید. ابن ابی الحدید در شرح این عبارت میگوید: بصره دو مرتبه غرق شده، یک مرتبه در زمان القادر بالله و یک مرتبه هم در زمان القائم بامر الله از خلفای بنی عباس؛ و به همان صورت که حضرت علی (ع) خبر دادند تمامی شهر به غیر از مسجد خراب شد، و مقصود از عذاب بالا آبی است که از کوههای اطراف به طرف بصره سرازیر شده، و از عذاب پایین آب شطالعرب است که به خلیج فارس متصل است.شرح ابن ابی الحدید، ج 1، ص 253
"و فی روایة : و أیم الله لتغرقن بلدتکم حتی کأنی أنظر الی مسجدها کجؤجؤ سفینة ، أو نعامة جاثمة"
(و در روایتی است: قسم به خدا که شهر شما غرق خواهد شد، مثل این که میبینم مسجد آن را مثل سینه کشتی روی آب، یا مثل شترمرغی که دست و پایش را زیر خودش گذاشته و خوابیده است.)
و به روایتی دیگر این گونه نقل شده است: